Что для каждого из нас значит родной язык? Очень многое! Без этого языка, без букв не было бы нашей нации — русского народа, не было бы ни истории, ни одной великой даты, ни одного великого имени.
В День славянской письменности и культуры — 24 мая, в читальном зале межпоселенческой центральной библиотеки собрались гимназисты (7 «А»; «Б»кл.) на урок славянской письменности, который организовали для них специалисты библиотеки. Разговор шел об истоках нашего языка, о том, как появились первые буквы, о тех, кто создал славянскую азбуку.
Ребята познакомились с фактами биографий святых Кирилла и Мефодия. Узнали о том, насколько образованы, умны были солунские братья. Всю жизнь свою они посвятили учению, знаниям, служению славянам, не придавая особого значения ни богатству, ни почестям, ни славе, ни карьере.
Гимназисты окунулись в то время, когда началась большая работа по созданию азбуки: братья предложили свой алфавит, некоторые буквы они взяли из греческого, некоторые придумали сами. Сама азбука была названа в честь Кирилла, в ней 43 буквы, каждая имеет свое название. Созданная в IX веке братьями Кириллом и Мефодием славянская азбука и сейчас служит многим народам: болгарам, словакам, сербам, белорусам, украинцам — всем славянским народам — и нам, русским.
Школьники в этот день наслаждались звучанием русской поэзии, русских пословиц. Пытались переводить со старославянского на русский язык, работая с фразеологизмами. Стали участниками литературных викторин, где словесно рисовали портреты известных героев классических произведений или устанавливали факт авторства тех, или иных строчек. Приятно отметить, что в каждом из этих интеллектуальных конкурсов гимназисты оказались на высоте.
Память славян — просветителей праздновалась уже с XI века. На территории нашей огромной России создаются памятники этим великим людям. В самом красивом уголке нашей малой родины, в сквере при входе в Свято-Покровский храм высится четырехметровый монумент святым равноапостольным Кириллу и Мефодию. Имя скульптора, который работал над памятником — Дмитрий Лындин.
Хотелось бы поддержать актуальные строчки автора гимна «Кирилл и Мефодий» Стояла Михайловского в переводе с болгарского Владимира Смирнова:
Лишь тот народ не погибает,
Где дух Отчества живет.
Людмила Жарикова, зав отделом ЕФ МЦБ