Дозорный и хранитель народной культуры(творчество Петра Ткаченко) | МБУК МЦБ Каневского района

Дозорный и хранитель народной культуры(творчество Петра Ткаченко)

Сегодня, 15 июня 2020 года, исполняется 70 лет  со дня рождения  Петра Ивановича Ткаченко.

Для нас, каневчан, живущих на кубанской земле особенно дорого творчество Петра Ткаченко, этого терпеливого собирателя кубанского фольклора. Пять лет назад, в дни 65-летнего юбилея автора, наша библиотека организовала встречу с творчеством Петра Ивановича.
И хотя сам писатель не присутствовал на нашей встрече, читатели могли познакомиться с его многочисленными изданиями и даже насладиться сценами из жизни кубанских казаков в исполнении наших самодеятельных артистов.

 В Год литературы Пётр Ткаченко в качестве благотворительной акции выслал каневчанам для библиотек района свои книги в количестве четырёхсот экземпляров, в том числе семь выпусков авторского альманаха «Солёная Подкова», альманаха «Поход». 

Дозорный и хранитель народной культуры – так называют Петра Ивановича его читатели. Это яркий писатель-публицист, острый литературный критик, терпеливый собиратель кубанского фольклора, неординарный мыслитель. Он не только любит и знает кубанские народные традиции, обычаи, но и как истинный патриот много делает для того, чтобы современная молодёжь сохранила духовные ценности своего народа и приняла их в свои души. Художественный мир писателя тесно связан с его корнями, происхождением.  Пётр Ткаченко родился на Кубани, в станице Старонижестеблиевской, в казачьей семье. «Моя родная станица – это тот самый «куринь Стебликивский», поминаемый в «Тарасе Бульбе» Гоголя, ‒ говорит Пётр Иванович. Окончив среднюю школу с серебряной медалью, он поступил в Орджоникидзевское военное училище. «Я – человек, который с семнадцати до пятидесяти лет – в погонах», − говорит о себе писатель. Он был командиром взвода, заместителем командира мотострелковой роты.

Природная любовь к чтению, к поэзии, а особенно к А. Блоку обернулась для Петра Ивановича тягой к писательству – поступил на заочное отделение в Литературный институт им. М. Горького на семинар критики. Дальше – журналистская работа в журнале «Пограничник», газете «Красная Звезда»,  в издательстве «Граница». Сейчас Пётр Иванович – полковник в отставке. Член Союза писателей России.

Покинувший малую родину в юности, долгие годы проживающий в Москве, он не оторвался от Кубани, хотя там, в родной станице кроме сиротливого отцовского дома и родительских могил его никто не ждёт. Но именно там он находит ту таинственную силу, необходимую для творчества, которая и придаёт смысл нашей жизни. Вот как писал о творчестве Петра Ткаченко писатель Виктор Богданов: «Читая книги нашего земляка, я наслаждался и глубиной мысли, и нетривиальностью суждений, и первоклассным русским языком, который мы начинаем забывать. Голос Петра Ткаченко сегодня – один из самых чистых и свежих в нашей литературе».

Лучшей характеристикой творчества Петра Ткаченко является письмо читателя из г. Сочи Александра Явлинского: «Прочитал Вашу книгу «Где спит казацкая слава». Когда читал, включил радио на громкость, чтобы соседи не слышали, как я плакал навзрыд…». Это первая книга о том, как возрождается казачество в наши дни. Отношение к казачеству у Ткаченко особое.  Именно он воедино собрал в словаре фразы кубанского диалекта о казаках: «Казак з бидою, як рыба з водою», «Як казак народывся, сатана зажурывся», «Душа – Богу, жизнь – царю, слава – казаку!».

В книге «Где спит казацкая слава»  есть  очерк «Тайна Джанхота» − в нём сожаление о том, что до сих пор не найден архив Ф.А.Щербины, этот бесценный  клад для потомков. Здесь же есть и упоминание о кубанской казачьей песне, записанной в станице Новоминской в 1883 году: «А пока музыкы гралы – нас люды зналы. А як персталы, то й лаяты сталы…».

Чтобы понимать кубанские песни, пословицы, необходимо обладать хотя бы минимальным запасом слов кубанского диалекта. И здесь отличным подспорьем станет книга «Кубанский говор» ‒  авторский словарь Петра Ткаченко. В ней в алфавитном порядке расположены слова кубанского диалекта с их переводом на русский язык. Например: слово «Зоряно». Затем следует объяснение, перевод на русский –  «Светло (ночью) от луны». И пример из песни: «Ничь яка мисяшна, зоряна, ясная, выдно хочь голкы збырай». Словарь «Кубанский говор» и другие книги о самобытном кубанском диалекте и народных традициях казачества стали самыми популярными и востребованными,  особенно после введения кубановедения. Как признаётся сам автор, «каким-то образом находят меня люди и в Москве, и на Кубани, требуя этих книг. Причём, люди молодые. Это лишний раз убеждает в том, что русские люди казаками хотят быть…».

Ежегодные отпуска с 90-х годов Пётр Ткаченко стал проводить в разъездах по станицам, собирая у памятливых стариков золотые россыпи кубанского фольклора.

В книгу «Кубанские пословицы и поговорки» вошли пословицы,  собранные Петром Ткаченко, его помощниками из станиц и городов Кубани. Среди кубанских пословиц, конечно, немало общерусских, произносимых на свой лад,  но немало и таких, за которыми просматривается своеобразный тип казака, человека решительного с характером. Разве не чувствуется казачка, скажем, в такой пословице: «Як нэма чоловика (то есть мужа), так купыла б, а е, так задавыла б». В этих афористичных высказываниях  ‒ мудрость народной жизни, жизненная правда в иносказательной форме. Например: «Дивчата шьють, та спивають, а маты порэ, та плаче». Здесь речь идёт, конечно, не о шитье. Среди пословиц есть и философские, и иронические.

Успел Пётр Ткаченко захватить уходящие в небытие казачьи традиции, издав «Кубанские обряды», «Кубанскую свадьбу», «Кубанские песни».  В книге «Кубанские песни» кроме текстов кубанских народных песен автор представляет  много размышлений о роли песен в жизни человека, об их тематике, основных символах.

В книгу «Кубанские обряды» вошли святочные обряды, а также обряды Крестины, Пасха, Троица и другие. Их по праву называют живой связующей нитью между поколениями. Автор отмечает, что до него ни один кубанский фольклорист не описывал обряд «Проводы в армию», обычно реконструируют обряд «Проводы казака на службу». Ткаченко удивляется «А с не казаками как быть»?, чётко понимая, что народ – это не только казаки.

Кроме работ, в которых Пётр Ткаченко исследует кубанский  фольклор, у него есть и проза. Но проза эта всё равно из жизни. Так в книге «Не для меня придёт весна… Запоздалые рассказы» есть замечательный рассказ с одноимённым названием. Это современная драма о любви, которая не могла состояться в современных условиях войны и ненависти. Это бесподобный по эмоциональному воздействию кавказский рассказ, как его определил сам автор.

Пётр Ткаченко заметил, что роль русской литературы в увековечивании знаковых событий в нашей истории – заглавная. Сколько оказалось бы в ней героических страниц неизвестными, когда бы не Лев Толстой с «Севастопольскими рассказами», «Войной и миром», Шолохов с «Тихим Доном» и «Поднятой целиной». Пётр Ткаченко продолжает эту традицию.

В нашей библиотеке есть  роман-исследование «Кубанские зори»  о легендарном казаке, поистине народном мстителе хорунжем Василии Рябоконе, являвшемся символом повстанческого движения и непокорности в приазовских плавнях вплоть до конца 1924 года. В отличие от многих борцов с большевизмом, В.Ф. Рябоконь до сих пор не реабилитирован. Его оправдал сам народ, в поколениях передающий легенды о нем, как и о всяком народном герое — неуловимом и бессмертном.

Отыскать правду в песнях, стихах, письмах солдат и офицеров ограниченного контингента советских войск в Афганистане –  такова цель многолетних трудов Ткаченко по собирательству «афганского фольклора». Воинский фольклор был опубликовал в книгах «Когда поют солдаты», «Время выбрало нас», «Дорогие мои…», «Офицерский романс», «Военный романс». У нас есть книга «Из пламени Афганистана», в которой Ткаченко собрал вместе стихи и песни советских воинов, выполнявших интернациональный долг в Афганистане.

С 2006 года Пётр Ткаченко издаёт альманах – «Солёная подкова» с подзаголовком: «Авторский литературно-публицистический альманах». Каждый выпуск – 300–400 страниц. Свет увидело уже семь номеров. Все они есть в нашей библиотеке, некоторые даже с дарственной надписью автора. Такой труд под силу разве что артели в 8–10 деятельных людей. А у Петра Ивановича одна помощница – жена (дружина на древнерусском) Екатерина Ивановна, и редактор, и корректор, и распространитель, и первый читатель.

В каждом выпуске альманаха – горячая публицистика о русской истории. Литературная критика. Особенно много ярких статей о творчестве любимых автором А. Блока, Н. Рубцова, Ю. Кузнецова, В. Шукшина, нашего земляка Н. Зиновьева.

Название альманаха «Солёная подкова» – от грязевого лечебного озера в форме подковы близ родной станицы Петра Ткаченко.

Издаётся альманах при содействии Московского творческого объединения «Казачий кругъ» в рамках Культурно-просветительской Инициативы «Походъ». Семь выпусков альманаха «Солёная Подкова» составляют по цвету обложек комплект книг «Радуга». Каждую из этих книг можно взять на абонементе в нашей Межпоселенческой центральной библиотеке. Прочитать, задуматься, рассказать об этом друзьям, как это сделали читатели, оставившие свои отзывы на просторах Интернета:

«Читаем с интересом, хотя и не со всем соглашаемся. У подчас противоречивого Петра Ивановича нередко суждения идут вразрез с общепринятыми. Своеобычный Ткаченко побуждает  к горячей полемике. Но в спорах рождается истина. Вот и будем её искать, взяв вместо компаса «Солёную Подкову».

Автор: Тимошина Татьяна

Все опции закрыты.

Комментарии закрыты.